Tuosta sponsoroiduista parisuhteista, tuli mieleen, että on se on kumma kun nykyään pitää keksiä kaikkia hienoja sanoja vanhojen vakiintuneiden käsitysten tilalle.

Tällaiset seitkytluvulla syntyneet muistaa vielä, kun ennen syötiin makaroonia. Nyt sekin on jotain hemmetin pastaa. Sehän kuulostaa aivan...

Josta tulikin mieleeni melkoinen ylläripylläri kun mentiin ostamaan pojalle pottaa. Vähän pisti ihmettelemään, kun hyllyssä kyllä oli ilmiselvä potta, mutta hyllynreunan hintalapussa lukee "Keija". Mikä ihmeen keija? Mistä lähtien pottaa on alettu kutsumaan keijaksi?

Kyllä minä sen ymmärrän, että ei nykyään ole enää soveliasta puhua "korealaisista neekereistä" vaan puhutaan jostain taustaisviritteisistä, mutta ei kait se makaroonipussi siitä loukkaannu, että sitä makarooniksi kutsutaan ja jos on niin estoinen, että ei kehtaa pottaa potaksi sanoa, niin tuskin on saanut tenaviakaan tehtyä.